October 20, 2014

[TRANS] Bigeast Question 37 - What are the Subtitles for Your Own Lives?

Yunho: 季布一 諾* Definitely keeping one's promise each time without fail
(*meaning of 季布一 諾 - as the idiom "季布一 諾" ("季布's one promise") goes, once 季布 gives his promise, he will definitely ensure it is carried out, so it means that he will keep each promise to the end. 季布 was a general of 項羽, an ancient Chinese Emperor of the Qin dynasty.) 

Changmin: World Peace... Peace

Jap-Kor trans cr: TVXQDrip 토마토님
Translated by mug_ping
Shared by Uknow Paradise

No comments:

Post a Comment