Click here to watch
[TRANS/LYRICS] Time Works Wonders Full
Take a breath (Drop a sigh) at the clear sky
I started to feel ridiculous about myself for being so stubborn
If time makes each one of us being honest..
So Come on! Come on! Come on! Let me hug you
I wanna grab your, that hand, one more time
and hold you tight
We can understand each other
Na Na Na, Time Works Wonders
If I find you in the crowds, am I able to run towards you?
I had imagined that for many time to the extent that I could not fall asleep
Time goes by and I'll forget about this pain in my heart
If we could do that..
So Hello! Hello! Hello! Tell me your mind
Some day, I will look into your eyes..
I want to make sure that we are still in love (or you love me)
Yes, I am sure ~ we can forgive each other
Na Na Na Time Works Wonders
Na Na Na Time Works Wonders
(So It could be all right)
My (our) experience would never change (even we cannot change it)
Now I remember (in my memory) you are always (whenever) smiling Yeah!
So Come on! Come on! Come on! Let me hug you
I wanna grab your, that hand, one more time
and hold you tight
We can understand each other
Na Na Na, Time Works Wonders
Na Na Na Time Works Wonders
(So It could be all right)
---------------
In Japanese
晴れ渡る空に 吐息ひとつ 落としたら
意地を張ったことが 馬鹿らしく思えてきたんだ
時間がお互いを 素直にしてくれたなら
So Come on! Come on! Come on! Let me hug you
もう一度君のその手を掴んで ぐっと抱き寄せたいよ
僕らは解り合える
Na Na Na, Time Works Wonders
雑踏の隙間に君を見たなら 駆け寄っていけるだろうか
何度だって イメージした 眠れないくらい
時が流れて この胸の痛み忘れてしまえたら
So, Hello! Hello! Hello! Tell me your mind
いつかは君のその目をみつめて
愛を確かめたいよ
そうきっと~許しあえる
Na Na Na Time Works Wonders
Na Na Na Time Works Wonders
(So It could be all right)
僕がした(僕らの)経験は 二度とは変わらないれど(変えられなくても)
今思い出す(記憶の)君はいつでも(いつの日も)笑ってる Yeah!
So Come on! Come on! Come on! Let me hug you
もう一度君のその手を掴んで ぐっと抱き寄せたいよ
僕らは解り合える
Na Na Na, Time Works Wonders
Na Na Na Time Works Wonders
(So It could be all right)
Credit: 7裡外的風車
Translated by beriko0214
Shared by Uknow Paradise
No comments:
Post a Comment