Download here
[Trans] Tohoshinki Chandelier
At dusk in the city, one by one window lights are turning on just like stars do.
Under these lights, individual smiles and tears, people live their stories
Your days, you hurry home with your friend
Sunset, when you see your home, the window lights symbolize your family
Some day, until I return (the person who) will be waiting for me
I believe it is you
Baby, since we have met, I fell in love with you (have become fond of you)
I found the new home (place) that I can return to
Even though I have to stay in the distant place,
I would never lose my way back home,
until I hear you saying “Welcome home!”
Baby, you are my chandelier
You are my chandelier
It was not an easy road till now,
But the hardship made our love grew stronger
so that we won’t ever cry again
One light, our memory is lit on
Two lights, I just want to protect you
Whenever, I came to see you
Always, “Please wait for me (my return)”
I know it is selfish of me to say so
But I cannot live without a promise
Baby your words…
_____________________________________________________
Japanese
街の夕暮れ ひとつひとつ窓の明かりが 星みたいに灯ってゆく
光の中で それぞれの笑顔と涙 物語を生きる
Your days 友達と急ぐ
Sunset 家が見えた時、窓の明かりは家族の証だね
Someday 僕が帰るまで ずっと待っていてくれる
それは君だと信じるから
Baby 君に出会えて 君を好きになって
そう新しい帰る場所を僕は見つけた
きっと遠くにいても迷わないだろう
「おかえり」の声を聞くまで
Baby, you are my chandelier
You are my chandelier
今日までの道 決して楽なことばかりではなかったけど
今ではその出来事が 僕らの愛を強くしたよ
二度と泣かないように
One light 思い出が灯る
Two light ただ守りたくて
どんな時でも君に会いにきたよ
Always「待っていて」なんて
きっとわがままだけどね
約束なしじゃ生きれないよ
Baby 君の言葉が
Credit: GyaO! + Uknow Paradise
Download link by hibohabu
Translated by beriko0124
Shared by Uknow Paradise
No comments:
Post a Comment